четверг, 28 апреля 2011 г.

... про счастливых сорок и гору Ву... (喜 鹊 xǐ què и 吴山 wú shān )...

... итак. 起 qǐ, (в живой речи обычно 起来),
которое вставать, подниматься, приходить, начинать, покупать:
他笑起来了[tā xiào qi lai le] - он рассмеялся, 起护照 [qĭ hù zhào] - получить паспорт
起船票 [qĭ chuán piào] - приобрести билет на пароход)),
может нам рассказать интерессную истоорию..., такую например:
鹊起登吴山 què qǐ dēng wú shān - сорока, взлетев, поднялася на гору Ушань...
где 登 dēng - подниматься на, восходить, опубликовать, напечатать...
Так что же делать сороке, тем более --- "счастливой")), на какой-то таинственной горе??
Начнём с горы. Так вот, находицца она недалеко от Шанхая,
в области Ханчжоу 杭州 Hángzhōu, где 杭 háng - переправляться (переплывать) через реку,
в которой находится то самое знаменитое озеро 西湖 Xīhú, где выращивают тот самый(!!!)
龙井茶 Lóngjǐng chá... там же находится это замечательное по красоте место...












鹊 què; qiǎo - зоол. сорока (Pica pica),
перен. счастье; несущий счастье; счастливый
喜鹊 xǐquè - сорока ― предвестница счастья, счастливая сорока
鹊官 què guān - счастливая (большая) должность, знатный чин
鹊音 què yīn - счастливая весть

... ещще есть старые фото того же района, правда горы в них мало...





... и ещщё, случайно затесались в историю "Парк-лес" и "Снежная пещера"...
森林公园  sēnlín gōngyuán и 雪山洞 Xuě shāndòng...  это в Сычуане (四川 Sìchuān)),
川 chuān - река)) . ...



... правда что ТАМ интересного, я так и не понял... ;)))
... а по поводу горы 吴山 wú shān - отличный фоторепортаж на фликре: http://www.flickr.com/photos/realrilakkuma/4517687603/in/photostream/ ...

понедельник, 25 апреля 2011 г.

... 寿星 shòuxīng и Церетели... ;)))

... пугающе-фаллоголовый дедушка оказался безобидным Шоу-Синем
... 寿星 shòuxīng, shòuxing

寿星 shòuxīng, shòuxing
1) кит. астр. созвездие Долголетие (состоит из созвездий 角 и亢, см.)
2) астр. Канопус
3) звёздочка долголетия, кокарда-амулет на шапочке ребёнка
4) миф. старец звезды Долголетия (божество долгой жизни)
5) юбиляр; именинник (о человеке в годах справляющем день рождения)
6) вежл. старец...,
где 寿 shòu - долголетие. ...
... выглядит он замечательно, и по-разному...








... но на просторах Поднебесной даже может превратиться
вот в такого монстра...




... а вы говорите - Церетели...))).
... кстати, находится всё это "великолепие" к югу от Шанхая... в городе Rugao, провинции Цзянсу

江苏省如皋 Jiāngsū shěng rúgāo ...

суббота, 23 апреля 2011 г.

2011.04.24, 4:07


... всё дошло до своего абсурдного предела...
...  Ночь на Воскресение ---
--- на ФС аншлаг: в основном - люди со свечками и голые бабы. ... немножко Иерусалима.
... Я, как многие, смотрю и то, и то... параллельно зубрю китайский.
... фантасмагория, мавефака... +;))))))))))))))))))).
...............
................... да, копты, конечно, рулят и скрашивают ситуацию... .

:)) ещщё про цинь и игроков на нём. "醉漁唱晚" - "вечер песни пьяного рыбака"


Исполнитель на цине - 古琴演奏家 Gǔqín yǎnzòu jiā , по имени 呂培原
Lǚ péi yuán, исполняет "醉漁唱晚" "Zuì yú chàng wǎn" - "вечер песни пьяного рыбака" ... ;)))

古琴演奏家  Gǔqín yǎnzòu jiā -  игок на цине
奏 zòu - играть, исполнять

呂 lǚ - 1) люй (6 чётных «женских» ступеней 12-ступенного китайского хроматического звукоряда);
律吕 нечётные и чётные ступени звукоряда, 12-ступенный хроматический звукоряд
2)* позвоночник
培 péi - подсыпать, воспитывать, обкладывать землёй, растить
原 yuán - изначальный; первоначальный; первый; оригинальный; первоначально
2) необработанный; сырой 3) в самом деле; собственно говоря
原子能 yuánzǐnéng - атомная энергия


четверг, 21 апреля 2011 г.

... ещё про ворон, воронов, высокие стремления и предков)).



.... вот что думал я: ... у нас с воронами особые отношения. Мошт поэтому - сижу, рыдаю... ;)) Wu Wenguang 吳文光 далеко не самый лучший игрок на цине, но всё равно оччень хорошо. ....

... а вот, что говорят китайцы (гонконгцы, как выяснилось, то исть... )):
... напышенно позируя, но все свои высокие стремленья утеряв, далёкий от традиции отцов, не может даже цинь как следует настроить научиться... ;))) ---
... ;))) - где-то так))).

夸张作态,中正平和之旨全失,去其父甚远!操缦者切不可学!
Kuāzhāng zuòtài, zhōngzhèng pínghé zhī zhǐ quán shī, qù qí fù shén yuǎn! Cāo màn zhě qiè bùkě xué!

夸张 kuāzhāng - преувеличивать, утрировать, раздувать; сгущать краски, кичиться, чваниться, рисоваться; напыщенный,
作态 zuòtài - сделать вид; принять позу, представиться (каким-л.), рисоваться, кокетничать
中正 zhōngzhèng - справедливый; прямой, беспристрастный; нелицеприятный, первое имя Чан Кайши (используется на Тайване, в т.ч. в гордской топонимике)
平和 pínghe, pínghé - спокойный, мягкий, ровный, согласный, мирный, миролюбивый, успокоить
之 zhi - = 的, притяжательная частица
旨 zhǐ - тк. в соч. намерение; стремление; цель; смысл, воля
全 quán - весь, целый; все-; обще- ,полностью; целиком; все; всё, тк. в соч. сохранить в целости
失 shī - терять; лишиться; утратить, упустить, тк. в соч. ошибка; промах, нарушить (напр., договор)
去 qù - уходить; отправляться))
其 qí - его; её; их; свой
父 fù - тк. в соч. отец
孔父 kǒngfù - почтенный Кун, батюшка Кун, отец Кун (Конфуций)
...
甚 shén - очень; весьма; чрезвычайно
远 yuăn - далёкий; дальний; далеко
操缦 cāomàn - налаживать (настраивать) струнный инструмент
者 zhě - тот, кто; тот, который; то, что, суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
切 qiē - резать; разрезать мат. касание
II [qiè] - соответствовать; отвечать, обязательно, непременно; перед отрицанием ни в коем случае, как следует; по-настоящему; твёрдо, тк. в соч. насущный; настоятельный
不可 bùkě - не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо, не соглашаться, невозможно
学 xué - изучать; учить; учиться, учение; наука; также словообразовательный элемент существительных, обозначающих науки, учения и т.п., следовать; подражать, сокр. школа ..
... ну, в оригинале так написано:
誇張作態,中正平和之旨全失,去其父甚遠!操縵者切不可學!

понедельник, 18 апреля 2011 г.

乌wū (烏) 和 师兄 shīxiōng — про ворон и братьев - наставников...



... у нас с воронами особые отношения. Мошт поэтому - сижу, рыдаю... ;)) 
Wu Wenguang 吳文光 далеко не самый лучший игрок на цине, но всё равно оччень хорошо. ....


乌夜啼 wū yè tí

乌 wū (烏) - ворона; ворон, чёрный

啼 tí - плакать (в голос); рыдать; голосить,

кричать, каркать (о птицах); визжать, выть (о зверях)...

乌云 [wūyún] прям., перен. - чёрные тучи

月夜乌啼 [Yuèyè wū tí] - каркает ворона ночью при луне

豕人立而啼 shǐ rén lì ér tí - кабан завизжал, встав на задние ноги (по-человечьи)


乌有反哺之孝 Wū yǒu fǎn bǔ zhī xiào - вороны знают почитание родителей, кормя их в старости


孝 xiào - почитание
哺 bù - кормить, выкармливать
反 fǎn - напротив, перевернуть, обратный

ещщё про ворон: 乌猪对白羊 wū zhū duì bái  yán
чёрная свинья против белого барана (обр. о полном контрасте))))............ ;)))

... 
...
... и от Шифу:

师爷 - shīyé
1) вежл. Ваш отец (к учителю); отец учителя
2) вежл. Ваш учитель (о наставнике учителя)
shīye - уст. господин наставник (вежл. к адъютанту, военному писарю, делопроизводителю учреждения); советник
师兄 shīxiōng - 1) брат-наставник, старший соученик; старший подмастерье
2) ученик отца; сын мастера

вторник, 12 апреля 2011 г.

正山小种 zhèngshān xiǎozhǒng --- лапсанг сушонг (сорт чая)

... в очередной раз наткнулся на пресловутый "лапсанг сушонг"... То, что у нас называют Лапсан Сушонгом, на самом деле: 正山小种 zhèngshān xiǎozhǒng ... Находится место, где начали выращщивать этот чай приблизительно вот здесь:
выглядит оно приблизительно вот так:
люди, решившие "поиметь право на..." ;)) --- вот так:
... сам чай --- так:
или вот так:
или вот так:
или так:
... продают его такие люди:
(ну ет сильно "например"... ;))),
и под поддержкой (и покровительством)) таких вот красавцев:
... ну и на последок, как всегда пара слов:

德化 déhuà - конф. моральное преобразующее воздействие личных качеств (напр. древних государей); нравственное воздействие, перевоспитывать личным примером,
и...

布袋 bùdài - будд. монах с сумой, нищенствующий монах (также 布袋和尚 часто о 契此, монахе X в., ставшем буддой), то, что мы имеем как: http://ru.wikipedia.org/wiki/Хотэй ))

воскресенье, 3 апреля 2011 г.

大過之巽 dà guò zhī xùn... № 28 大過 (大过) dà guò >

№28 大過 (大过) dà guò --- "Переразвитие великого".
Переразвитие великого.
Стропила прогибаются.
Благоприятно иметь куда выступить.
Свершение.
№57 巽 xùn --- "Проникновение. Сунь"

Проникновение.
Малому развитие.
Благоприятно иметь куда выступить.
Благоприятно свидание с великим человеком. ...
... 大過之巽 dà guò zhī xùn
仲春巡狩 Zhòngchūn xún shòu ,
東見群后 (东见群后) Dōng jiàn qún hòu。
昭德允明 Zhāo dé yǔn míng,
不失其所 Bù shī qí suǒ。...... 仲 zhòng - второй, средний,
второй месяц сезона... (仲春之月Zhòngchūn zhī yuè средний (второй) месяц весны)
巡狩 xúnshòu - ист. объезжать с инспекционными целями земли вассалов; объезд императором удельных князей, 巡 xún - дозор, 狩 shòu - охота (зимняя), 狩于河阳 Shòu yú hé yáng - охотиться на северном (южном??) берегу р. Хуанхэ, 不狩不猎 Bù shòu bù liè - не охотиться (ни зимой, ни летом). ...
群后 qúnhòu - родовитая знать, князья, 群 qún - стадо, табун, отара, стая, рой, косяк (животных); толпа, скопище (людей); группа, множество.
昭 zhāo - светлый, сияющий, 德 dé - добродетель, 允 yǔn - позволять, 明 míng - ясный, мудрый, чистый,
不失 bùshī - не проходить, не миновать; не пропустить, не промахнуться, не упустить из виду,
其所 qísuǒ - место (place)... 失 shī - терять, упустить, ошибка, 其 qí - свой, его, она, он, эти... 其次 qícì - затем, далее; во-вторых; быть на втором (следующем) месте; второй, следующий; второе место, 其实 qíshí - фактически [же], в действительности, на самом [же] деле; действительно, ведь поистине, по правде [говоря]; по-настоящему, всерьёз, взаправду... 

пятница, 1 апреля 2011 г.

社 shè - как Божество Земли



... интерессно, что кит. 社 shè - общество и т.д., ещщё и... Полевик, дух поля; божество полей; родящая земля, 社坛 Shè tán жертвенник (алтарь) божеству земли, открытый алтарь [духу земли]; храм земли, 里社 сельский храм, часовня на поле; храмовый, 社日 - дни весеннего и осеннего жертвоприношений земле... ))